1 Samuel 23

David zachraňuje Keílu

1Tehdy Davidovi oznámili: Hle, Pelištejci bojují proti Keíle
[judské město jižně od Adulámu; Joz 15,44]
a plení humna.
srv. Sd 6,11; ::Jl 2,24
2David se doptával
14,37p; 30,8; 2S 2,1; 5,19
Hospodina: Mám jít a pobít tyto Pelištejce?
18,7.27
Hospodin Davidovi řekl: Jdi,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pobij Pelištejce a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachraň Keílu.
3Davidovi muži mu však řekli:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, my se bojíme i tady v Judsku, tím spíše, když
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhneme do Keíly ⌈na bojiště s Pelištejci.⌉
n.: proti bojovým řadám Pelištejců; 17,48

4David se tedy znovu
h.: ještě dále
doptával Hospodina. A Hospodin mu odpověděl: Vstaň a sestup do Keíly, protože vydám
h.: dávám; Jr 20,4; 32,3
Pelištejce do tvé ruky.
5Nato David se svými muži
18,27
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhl do Keíly a bojoval proti Pelištejcům. Odehnal jejich dobytek a způsobil jim
h.: pobil je …; 19,8
velikou porážku. Tak David zachránil obyvatele Keíly.

6Stalo se, že když Ebjátar, syn Achímelekův, utekl
22,17
za Davidem do Keíly,
Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
vzal si s 
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
sebou efód.
7Saulovi bylo oznámeno, že David přišel do Keíly. Saul řekl: Bůh ho vydal
TM (nikkar): odcizil (srv. Jr 19,4); LXX (čte makar): prodal; (lze též odvodit od akkad. nukkuru — přesunout, přemístit); $
do mé ruky, protože se chytil,
Neh 6,10; 13,19; srv. 1S 17,46
když vešel do města s vraty a 
sg., jednotné číslo (singulár)
závorami.
8Saul svolal všechen lid k boji, aby sestoupil
n.: vytáhl; srv. vv. 3.5
ke Keíle a oblehl Davida a jeho muže.
9Když se David dozvěděl, že Saul proti němu zamýšlí zlo,
Př 6,14.18; 12,20; 14,22
řekl knězi Ebjátarovi: Přines efód.

10David řekl: Hospodine, Bože Izraele, tvůj otrok se s 
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistotou doslechl, že Saul
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chce
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vytáhnout
12,12; Neh 4,2
na Keílu, aby kvůli mně zničil město.
11Vydají
17,46; Am 6,8
mě občané
n.: vládcové / mocnáři; h.: vlastníci; Sd 9,2n
Keíly do jeho ruky? Sestoupí
n.: Vytáhne
Saul, tak jak se tvůj otrok doslechl? Hospodine, Bože Izraele, oznam to,
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, svému otroku. Hospodin
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Sestoupí.
n.: Vytáhne
12Pak se David
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Vydají občané
n.: vládcové / mocnáři; h.: vlastníci; Sd 9,2n
Keíly mě a mé muže do Saulovy ruky? Hospodin
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Vydají.

13

Stále na útěku

Nato vstal David se svými muži (asi šest set
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidí),
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli z Keíly a ⌈chodili, kde se dalo.⌉
n.: ch. z místa na místo; h.: šli kam šli
Když bylo Saulovi oznámeno, že David unikl z Keíly, zanechal tažení.
n.: přestal táhnout; h.: vycházet
14David pobýval v pustině v pevnostech
tj. jeskyních; 22,1.4
a pobýval v 
sg., jednotné číslo (singulár)
horách v pustině Zífu.
[JV od Chebrónu; Joz 15,55]
Saul ho po celý
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čas hledal, ale Bůh
Ž 32,7
ho nevydal do jeho ruky.
15David zjistil,
h.: uviděl; 14,38; 19,3
že Saul
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl, aby
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usiloval o jeho
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život (tehdy byl v pustině Zífu v Choreši
var.: v lese
).

16Jónatan, syn Saulův, vstal a šel za
h.: k; v. 20
Davidem do Choreše a ⌈posilnil
30,6; Neh 2,18; Iz 35,3; He 12,12
jeho ruku⌉
n : povzbudil ho
v Bohu.
17Řekl mu: Neboj se, protože ruka mého otce Saula tě nenalezne.
n.: nedopadne
Ty budeš kralovat nad Izraelem a já budu druhý po tobě. I můj otec Saul to ví.
18Oba
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeli
18,3
smlouvu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. David pak pobýval
n.: zůstal
v Choreši a Jónatan šel do svého domu.

19Tehdy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přišli za Saulem do Gibeje Zífejci
26,1; Ž 54,2
se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: David
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
se skrývá u nás v pevnostech
v. 14
v Choreši, na kopci Chakíle, který je na jih
h.: napravo; [Semité se orientují obráceni k východu (srv. Joz 17,7; 2S 24,5; Neh 12,31; Ez 16,46)]
od Ješímónu.
Nu 21,20; Ž 68,8p
20⌈Kdykoliv se
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
ti zlíbí⌉
h.: Nyní podle vší touhy své duše
Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
přijít, králi,
Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
přijď. Na nás bude, abychom je vydali do královy ruky.
21Saul
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Jste požehnaní
15,13
Hospodinu, neboť
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
máte
22,8
se mnou soucit.
22Nuže jděte a znovu to prověřte.
n.: určete; Př 16,9; n : ještě to připravte
⌈Zkoumejte a zjistěte⌉
n : Zjistěte přesně; v. 23; 14,38!
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
místo, ⌈kudy chodí⌉
h.: kde bude jeho noha
a kdo ho tam viděl, neboť mi bylo řečeno, že je
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
velmi
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vychytralý.
23Prohlédněte
Jr 5,1
a prozkoumejte všechny skrýše, ⌈kde se
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
ukrývá.⌉
n.: kam by se mohl ukrýt; 13,6!
Pak se vraťte ke mně s prověřenými zprávami a půjdu s vámi. Jestliže je v zemi, vyhledám
Am 9,3
ho mezi všemi ⌈judskými rody.⌉
10,19!; n.: tisíci Judejců
24Nato vstali a šli
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Saulem do Zífu. David se svými muži byl v pustině Maónu,
25,2; Joz 15,55
v stepi
h.: Arabě
na jih od Ješímónu.
25Když ho totiž Saul se svými muži šel hledat, Davidovi to oznámili, a ten proto sestoupil ke skále
13,6; Př 30,26
a pobýval v pustině Maónu. Jakmile se to Saul doslechl, pronásledoval Davida v pustině Maónu.
26Saul šel po jedné straně
14,4; 17,3
hory a David se svými muži po druhé straně hory. David se
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
snažil
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Saulem rychle utéct,
Ex 12,11; 2S 4,4
zatímco Saul se svými muži Davida s jeho muži obkličoval,
srv. Ž 5,13
aby je chytili.
15,8
27K Saulovi však přišel posel se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ⌈Rychle
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odtáhni,⌉
h.: Pospěš si a jdi; 4,14; Jr 37,9
protože do země vtrhli
Jb 1,17; Oz 7,1
Pelištejci.
28Nato přestal
Jr 32,40
Saul Davida pronásledovat a 
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhl proti Pelištejcům. Proto se toto místo nazývá ⌈Skála rozdělení.⌉
h. Sela Machlekót; srv. 30,24

Copyright information for CzeCSP